Research in Nursing and Health
Volume 34, Issue 5, 2011, Pages 419-432
Multiple instrument translation for use with South Asian Indian immigrants (Article)
Daniel M.* ,
Miller A. ,
Wilbur J.
-
a
College of Nursing, Rush University, Chicago, IL, United States
-
b
College of Nursing, Rush University, Chicago, IL, United States
-
c
College of Nursing, Rush University, Chicago, IL, United States
Abstract
The purpose of this study was to describe translation of five measures (physical activity, acculturation, discrimination, self-efficacy, and depression) from English into Hindi using the committee translation method, focus group, and think-aloud interviews. Two South Asian Indian (SAI) immigrant bilingual translators and a moderator reached consensus on 93 of 102 items, using the committee method. Discrepancy in nine items was resolved with a focus group conducted with five bilingual SAI immigrants. Ten other bilingual SAI immigrants participated in think-aloud interviews to assess understanding and interpretation of the questions. More than 10 additional changes were made following the think-aloud interviews. Sequential use of multiple translation techniques improved translation with culturally acceptable language, thereby maintaining equivalence with original versions. © 2011 Wiley Periodicals, Inc.
Author Keywords
Index Keywords
Link
https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-80052673317&doi=10.1002%2fnur.20450&partnerID=40&md5=b8c5c210f50760d1531f163280fbde8f
DOI: 10.1002/nur.20450
ISSN: 01606891
Cited by: 7
Original Language: English