Revue Francaise de Linguistique Appliquee
Volume 22, Issue 2, 2017, Pages 147-164
Formulations, reformulations and translations in the interaction: The case of medical consultations with migrants [Formulations, reformulations et traductions dans l'interaction: Le cas de consultations médicales avec des migrants] (Article)
Traverso V.*
-
a
ENS Lyon, Laboratoire ICAR, 15 Parvis René Descartes, Lyon, 69007, France
Abstract
In this article, I describe multilingual interaction through the phenomena of formulation. It is studied as a collective work, developed in an incremental way, in which participants resort to a large variety of resources, verbal as well as gestural. The article is based on a corpus of multilingual interactions, with or without interpreters, recorded in consultations in mental and somatic health, with migrants and refugees, in France. In line with the DYLAN project's results, the paper shows the continuous work done by the participants on the linguistic resources, which blurs the boundaries between languages. It also reveals the impossibility to describe formulation processes, without including the gestural modalities. © Pub. linguistiques. Tous droits réservés pour tous pays.
Author Keywords
Index Keywords
[No Keywords available]
Link
https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85037044755&partnerID=40&md5=433e48622079f3b990c994e239252c78
ISSN: 13861204
Cited by: 3
Original Language: English; French