BMC Health Services Research
Volume 19, Issue 1, 2019

Implementing a digital communication assistance tool to collect the medical history of refugee patients: DICTUM Friedland - An action-oriented mixed methods study protocol (Article) (Open Access)

Furaijat G.* , Kleinert E. , Simmenroth A. , Müller F.
  • a Department of General Practice, University Medical Centre Göttingen, Georg-August-University, Humboldtallee 38, Göttingen, 37073, Germany
  • b Department of General Practice, University Medical Centre Göttingen, Georg-August-University, Humboldtallee 38, Göttingen, 37073, Germany
  • c Department of General Practice, University Medical Centre Göttingen, Georg-August-University, Humboldtallee 38, Göttingen, 37073, Germany, Department of General Practice, University Medical Centre Würzburg, Julius-Maximilian-University, Josef-Schneider-Straße 2, Würzburg, 97080, Germany
  • d Department of General Practice, University Medical Centre Göttingen, Georg-August-University, Humboldtallee 38, Göttingen, 37073, Germany

Abstract

Background: Language barriers play a decisive role in determining the outcomes of medical consultations between healthcare providers and their foreign patients. This issue is a significant challenge to the German healthcare system, especially with the rising number of refugees in recent years. The communication gap between healthcare professionals and their non-German speaking patients sometimes leads to unnecessary medical re-admission, insufficient medical history, incorrect diagnosis, and treatment plans. In this study, we aim to assess the usability and accuracy of a novel digital translation tool in collecting medical history from patients in their native language and to check its effects on healthcare outcomes. Methods: The study aims to monitor the implementation of a new digital communication assistance tool (DCAT) and to investigate its impact on the mutual understanding between refugee patients and their German general practitioners (GPs). In the first study phase, an action-oriented approach is used to implement DCAT. In the second study phase, DCAT use will be evaluated with a mixed methods design. The main outcome assesses the re-consultation rates of patients before and after using DCAT. Secondary outcomes include the usability of the tool, its acceptance and perceived quality by patients, the accuracy of the information collected as determined from analysing the reasons for the consultation (ICPC-2 codes), and diagnosis (ICD-10 codes). The acceptance by patients, socio-demographic factors and native language are also taken into account. The research designs for both study phases include questionnaires, semi-structured interviews, non-participant observation and analysis of collected patients' data. All the collected data is pseudonymised. Discussion: The DCAT study is one of the new research projects in primary healthcare investigating the usability, accuracy, and acceptance of digital translation tools during medical encounters. We aim to eliminate significant communication errors and misunderstandings in medical consultations, thereby improving the quality of healthcare outcomes. By applying an action research design, we will attain a more comprehensive evaluation of DCAT scopes and limits. The results of this study are expected to give an in-depth understanding of possible applications and benefits of digital translation tools for patient care. Trial registration: German Clinical Trials Register DRKS00013076, 29/09/2017. © 2019 The Author(s).

Author Keywords

digital Primary healthcare Refugees and asylum seekers Medical history Interpretation

Index Keywords

Health Personnel patient care communication barrier clinical protocol Communication Barriers Germany comprehension refugee Communication health care personnel interpersonal communication action research human Refugees tool use statistics and numerical data professional-patient relationship Professional-Patient Relations general practitioner language procedures Surveys and Questionnaires asylum seeker error Humans consultation male semi structured interview female patient referral Referral and Consultation questionnaire Article translating (language) adult Translating medical history ICD-10 Delivery of Health Care decision making Clinical Protocols Medical History Taking anamnesis primary health care registration health care delivery

Link
https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85061144003&doi=10.1186%2fs12913-019-3928-1&partnerID=40&md5=276c7042e9fbf78eddf847031b08d282

DOI: 10.1186/s12913-019-3928-1
ISSN: 14726963
Cited by: 1
Original Language: English